segunda-feira, 21 de maio de 2007

UM MEME E UM MIMO

Para mim, as correntes, só se forem em aço bem duro. As outras, quebro-as assim que me chegam à mão. Os meus animais de pasto gostam de andar de rédea solta. Até à noite, para os recolher, é um castigo!
NÃO ÀS CORRENTES. Porém, quando me lançam um repto, as minhas convicções vão logo águas abaixo... Não resisto. Desafiaram para criar um “meme” a partir de outro.
Mas afinal, o que é um 'Meme'?
'Um "meme" é um "gen ou gene cultural" que envolve algum conhecimento que passas a outros contemporâneos ou a teus descendentes. Os memes podem ser ideias ou partes de ideias, línguas, sons, desenhos, capacidades, valores estéticos e morais, ou qualquer outra coisa que possa ser aprendida facilmente e transmitida enquanto unidade autónoma. Simplificando: é um comentário, uma frase, uma ideia que rapidamente é propagada pela Web, usualmente por meio de blogues. O neologismo "memes" foi criado por Richard Dawkins dada a sua semelhança fonética com o termo "genes".' (definição que circula com a corrente)

Após uns dias de divagações pela blogoesfera, é com agradável surpresa que encontro um “memo“ baseado numa citação que me diz muito. É esta:

"A liberdade exterior que atingirmos depende do grau de liberdade interior que adquirirmos. Se é esta a justa compreensão da liberdade, o nosso esforço principal deve ser consagrado a realizar uma mudança em nós próprios."
Mahatma Gandhi

Agora sim, posso dar seguimento a esta circulação de ideias e deixo aqui o meu “memo”

”Vive como podes se não podes viver como queres.”
Estácio

4 comentários:

Magri disse...

Força a quebrar correntes!
Já somos duas.

As citações que escolheste também me convêm, e vou escrevê-las já que sou uma coleccionadora de citações.

Apesar disso, eu escolhi outra variedade de "meme", já que, segundo o respectivo "regulamento", ele pode ser uma quantidade de outras coisas.

Beijinhos.

teresa g. disse...

Um mimo! Vocês as duas... bem...

Escolheste muito bem! (E a Sa.ra também ;) )

Beijinhos apressados!

jg disse...

Vou traduzir Estácio para português corrente:
"Amanha-te"
Ou na versão mais soft:
"Cá vamos andando cantando e rindo!"

oceanus disse...

Já tinha muitas saudades deste espaço e...continua a ter aquela força e coragem, sempre contagiante, e quem passa... leva um bocadinho.

abraços oceanus